Fala aí o nome de alguma comida do Japão! Com certeza já passou um monte pela sua cabeça e aí vem logo a vontade de comer, é ou não é?
Mas não é exatamente sobre as comidas em si que vamos falar hoje e sim sobre sabores! Saberia dizer em japonês o sabor do que está comendo?
Se não, vamos aprender agora!
甘い (amai) – doce
Doce é doce, certo? Chocolate, bolos, frutas… Geralmente dizemos que são doces.
ももは甘いです。(Momo wa amai desu)
O pêssego é doce,
Além do sabor, 甘い também pode ter outros sentidos como chamar alguém de inocente/ ingênuo (não necessariamente um elogio) ou elogiar alguém por ser habilidoso em algo, dentre outros significados diversos. Se você estiver pensando na velha pergunta: “como vou saber qual é o sentido”? Pelo contexto da conversa, do texto, etc!
辛い (karai) - apimentado
韓国料理は一般的に辛いです。(Kankoku ryouri wa ippanteki ni karai desu.)
A comida coreana geralmente é apimentada.
苦い (nigai) – amargo
その薬は苦いです。(Sono kusuri wa nigai desu.)
Esse remédio é amargo.
酸っぱい (suppai)- azedo
腐った牛乳は酸っぱいです。(Kusatta gyuunyuu wa suppai desu.)
Leite estragado tem gosto azedo.
濃い (koi) – forte
Não apenas para sabores, 濃い também se usa para se referir a demais coisas concentradas e densas como cores, cheiros, consistências. Mas atenção ao kanji pois também temos koi de “amor”恋 e de “venha”来い!
父は濃いコーヒーが好きです。(Chichi wa koi koohii ga suki desu.)
Papai gosta de café forte.
薄い (usui)- fraco
コーヒーは薄いのが好きです。(Koohii wa usui no ga suki desu.)
Gostaria do meu café fraco.
薄い também é usado para se referir a coisas que não sejam concentradas, de consistência mais “aguada” e também para especificar fatias finas:
肉を薄く切りなさい。(Niku wo usuku kirinasai.)
Corte a carne em fatias finas.
Estude com planejamento e tenha acesso a vários exercícios, além do acompanhamento da Monica-sensei! Estude com a gente no Nihongo Kakumei e chegue mais rápido onde você deseja estar!
Conheça o Clube Nihongo Kakumei: http://nihongokakumei.com/