Hoje vai ter mais uma leva de kanjis diferentes com a mesma leitura!

Então, para a segunda aula são estes aqui: 明ける, 開けるe 空ける.

A leitura de todas essas palavras éあける(akeru), vamos ver nos exemplos abaixo o sentido delas nas frases!

①明けない夜はない。(Akenai yoru wa nai).
Não há noite que não amanheça.

Nesta frase, あける quer dizer “nascer do sol”, escrito com o kanji de brilho, luz →.

②魚は目を開けたまま眠る。 (Sakana wa me wo aketa mama neru.)
Os peixes adormecem com os olhos abertos.

Aqui, あけるsignifica “abrir”, provavelmente o significado mais conhecido quando se escuta essa palavra. E o kanji, é o de abrir →.

③バケットの水を空けた。(Baketto no mizu wo aketa.)
Esvaziei a água do balde.

Este あける  tem o sentido de “abrir espaço”, “esvaziar”, escrito com o kanji de vazio, vago →. Esse kanji por si só também é usado para indicar que tem vaga em determinado local, como por exemplo em estacionamento.

É muito importante atentar ao kanji que vai usar na hora de escrever a palavra para não dar o sentido diferente do que deseja comunicar.

Agora, se liga no vídeo aqui embaixo 😉