Hoje vai ter mais uma leva de kanjis diferentes com a mesma leitura!
Então, para a segunda aula são estes aqui: 明ける, 開けるe 空ける.
A leitura de todas essas palavras éあける(akeru), vamos ver nos exemplos abaixo o sentido delas nas frases!
①明けない夜はない。(Akenai yoru wa nai).
Não há noite que não amanheça.
Nesta frase, あける quer dizer “nascer do sol”, escrito com o kanji de brilho, luz →明.
②魚は目を開けたまま眠る。 (Sakana wa me wo aketa mama neru.)
Os peixes adormecem com os olhos abertos.
Aqui, あけるsignifica “abrir”, provavelmente o significado mais conhecido quando se escuta essa palavra. E o kanji, é o de abrir →開.
③バケットの水を空けた。(Baketto no mizu wo aketa.)
Esvaziei a água do balde.
Este あける tem o sentido de “abrir espaço”, “esvaziar”, escrito com o kanji de vazio, vago →空. Esse kanji por si só também é usado para indicar que tem vaga em determinado local, como por exemplo em estacionamento.
É muito importante atentar ao kanji que vai usar na hora de escrever a palavra para não dar o sentido diferente do que deseja comunicar.
Agora, se liga no vídeo aqui embaixo 😉