É isso aí mesmo que você está lendo. Já estudou hoje? Se não, este post é uma boa oportunidade para você.

Mas olha, não vale apenas passar o olho e segundos depois não lembrar mais do que está escrito. Antes de começar, pega o seu caderno e uma caneta, voce vai ter que escrever.

Se não puder escrever agora, coloca um alarme no celular com a hora que você vai escrever. Assim, ó: “estudar o post de hoje do blog da Eu Falo Japonês”. Combinado?

Agora vamos lá: teremos aqui 2 imagens de textos reais (ou seja: não tiradas de materiais didáticos) e bem simples , com as respectivas traduções e a separação do vocabulário.

Aqui temos um aviso no metrô
Aqui, temos informações sobre um doce!

Preste atenção nas imagens e tente entender os textos por conta própria sem usar nenhuma ferramenta (dicionário, etc.). Mas se ainda não conseguiu, faça uso do  dicionário para entender, tente não esticar os olhos para a tradução embaixo. Clique na imagem para abrir sozinha em uma nova aba ou salve-a para analisar sem maiores distrações. Depois que terminar a sua tradução, compare  com a que demos no post, ok?


Vamos ver o que diz o aviso da 1a imagem:

千代田線の乗り換えは2番線のホームを下り、右にUターンし、連絡通路をご利用ください。

“Para transferências para a linha Chiyoda, desça pela plataforma número 2, faça o retorno pela direita e utilize a passagem de conexão”

千代田線 Chiyoda sen – linha Chiyoda

乗り換え Norikae – transferência

2番線のホーム – Ni ban sen no hoomu – plataforma número 2

下る kudaru – descer

右 migi – direita

連絡通路 – renraku tsuuro – passagem de conexão

利用 Riyou – uso


Agora, sobre o doce:

メープルシュガーかりんと

メープルシュガーの芳醇で甘い香りと上品な甘さがたまらないかりんとです。

Karinto de açúcar de bordo

Um Karinto irresistível, com a riqueza do açúcar de bordo, que traz um aroma doce e uma doçura elegante.”

芳醇 houjun – riqueza
甘い amai – doce
香り kaori – perfume
上品な jouhin na – elegante
甘さ amasa – doçura

Espero que esse exercício tenha te ajudado nos estudos de hoje. Não pule os kanjis, escreva-os, olhe bem para eles! Você pode conferir a ordem de traço no site Jisho.org e neste post temos sugestões de aplicativos que você pode usar no seu celular.

E tem mais duas coisas: sabia que tem explicação em áudio disponível sobre esses conteúdos? Pois é, você pode ouvir a Monica-sensei explicando mais detalhadamente (e gratuitamente) esses textos e muitos mais no Clube do Kanji, no Telegram!

E na Oficina do Kanji, já se inscreveu? A Oficina do Kanji vai acontecer no dia 31 de janeiro, é gratuita  é lá você vai aprender tudo que precisa para entender os textos sem precisar de furigana!

CLIQUE AQUI E INSCREVA-SE NA OFICINA DO KANJI!