Uma das coisas mais chatas de aprender vocabulário em japonês é que tem muitas palavras parecidas. Se você não prestar atenção no kanji, pode acabar escrevendo a palavra errada. Por isso resolvi trazer grupos de palavras que tem leituras iguais, mas tem kanjis diferentes e significados bem diferentes também.
O primeiro grupo de palavras é de leitura あう.
会う 合う 遭う
会う – Encontrar. Por exemplo, duas pessoas se encontrando frente a frente.
合う – Combinar. Dois pontos individuais encaixam ou se encontram
遭う – Envolver-se, particularmente em algo ruim. Por exemplo um desastre ou acidente.
Exemplos:
また会う日まで、元気でね。
Mata au hi made, genki de ne.
Até nos encontrarmos de novo, fique bem.
目が合った瞬間、一目ぼれだった。
Me ga atta shunkan, hitomebore datta.
Quando nossos olhos se encontraram, foi amor a primeira vista.
交差点で交通事故に遭った。
Kousaten de koutsuujiko ni atta.
Me envolvi em um acidente no cruzamento.
Para lembrar essas palavras, recomendo que você tente escrever frases com elas. Assim vai internalizar fácil, fácil!
Abraços e até a próxima! 😉