Hoje a gente vai ver mais uma expressão de yoji jukugo, que são aquelas expressões compostas por 4 kanjis que possuem todo um significado que, de certa forma acaba sendo a soma de todos os kanjis que as representam. Já falamos sobre uma expressão aqui neste post.
A expressão analisada de hoje será 以心伝心 (ishindenshin), que significa “telepatia”. Vamos ver o significado base de cada kanji que está nessa composição?
以 (i)- significa por meio de, porque
心 (shin)- signfica mente, coração
伝 (den)- signfica transmitir
O que podemos entender aqui é transmitir com a mente por meio da mente. Já que o kanji de coração (心) aparece 2 vezes na palavra, não era necessário repetir. Um adendo é que esse “coração” é relacionado com mente, espírito, não o órgão do corpo humano, embora o mesmo kanji também seja usado na palavra. O coração órgão é chamado 心臓 (shinzou).
Uma frase de exemplo:
ある夫婦は以心伝心の仲がある。(Aru fuufu wa ishindenshin no naka ga aru.)
Alguns casais têm uma relação telepática.
Ou seja: a pessoa nem precisa falar que a outra já sabe o que é. Provavelmente esse tipo de coisa já deve ter acontecido com você em algum momento com alguém da família, algum amigo ou mesmo com a pessoa que namora.
Agora vamos ver exemplos de algumas outras palavras que utilizam os kanjis que a gente viu aqui:
以
以上 (ijou)- acima de
Ex.:5歳以上 (go sai ijou)- acima de 5 anos
以前 (izen)- antes, antes de
Ex.: 私は,以前そのお店に行った。(Watashi wa , izen sono omise ni itta.)
Eu já vim nessa loja antes.
心
心臓 (shinzou)- coração
心構え (kokorogamae)- estar preparado para alguma coisa
伝
伝える(tsutaeru)- transmitir
伝言 (dengon)- recado (mensagem verbal)
伝説 (densetsu)-lenda
宣伝 (senden)-publicidade
Sabia que o Clube do Kanji tem conteúdo diário e gratuito sobre kanji? Entre no Clube do Kanji no Telegram e tenha acesso a conteúdo com explicações diárias!
CLUBE DO KANJI
Se você tem pressa em turbinar seu estudo de japonês e saber mais de gramática, inscreva-se no